我已經忘了多久沒看中文字幕了,沒辦法,承認不看字幕聽不懂這夾雜古英語的臺詞,骑行交换小说大结局是什么尤其還是戲劇那種大段大段的獨白。well有點神棍,那種宿命預言的,骑行交换小说大结局是什么還是蠻感觸的,骑行交换小说大结局是什么其實還是Macbeth有點慫,我感覺,一邊貪戀權力一方面還要裝作君子,bluh,不過沒辦法,畢竟是tragedy。另外就是這個黑白片了,not a fan,so, 這個就有點那種刻意retro吧,不過我還是喜歡彩色,不過某些畫面,確實是刻意的,能感覺到,骑行交换小说大结局是什么應該會攝影的人或是懂的人能欣賞到吧。另外就是,Macbeth剛開始沒咋覺得,后面開始莎人時,我就串戲了,DW還是那個DW??谝舴矫妫犞苁娣?,畢竟是美音,不用裝奇怪的英音lol。演員嘛黑白電影真的分不出來,除非看頭發,不然我真的分不出來。but whatever
亂了亂了:121.77.176.54
畫面構圖依然是十足OW特色,游樂場鏡屋中的對質與殘殺簡直帶有超現實主義色彩,骑行交换小说大结局是什么是個人心中的全片巔峰。中國元素濃厚,且戲院一段的服化道相當正宗,配合緊張跌宕的劇情反轉,淋漓盡致地傳達出了40s西方對東方的神秘臆想。水族館場景的光怪陸離亦很驚艷。劇情類似《王者女英雄去掉小內無愛心圖片》,但個中邏輯要千頭萬緒得多,部分細節經不起推敲??吹揭话胛疫€以為這是個律師用妻子作餌引誘替罪羊被誣陷,從而給自己攬活的故事叻。Rita Hayworth不愧是“愛之女神”,如花隔云端般朦朧的妖冶。印象最深刻的臺詞——“You need more than luck in Shanghai.”
用戶評論