我可以肯定這個(gè)劇本是英文創(chuàng)作的,很多語(yǔ)言不是中國(guó)人更不是島上那批人的語(yǔ)氣。類似于“沒(méi)有那么嚴(yán)重”,小小水蜜桃免费高清观看电视剧高清就會(huì)知道是no big deal直譯。打光攝影非常美國(guó),調(diào)色是臺(tái)灣標(biāo)準(zhǔn)的日本調(diào)色,“兩大帝國(guó)伺候著我一個(gè)人。”,小小水蜜桃免费高清观看电视剧高清就是沒(méi)什么特色,拍電視合適。當(dāng)你覺(jué)得趙婷是黃香蕉,這位就是油炸冰激凌啊。好家伙,趙婷和奧卡菲娜和她一比都是正經(jīng)的中國(guó)人了。片名叫American girl,可imdb上寫著(mei guo nu hai),趕上西游記了。“你叫人家爺爺,人家美國(guó)認(rèn)你嗎?”
用戶評(píng)論